Krajane.cz - Belgie | Británie | Francie | Německo | Nizozemsko | Lucembursko | Rakousko | Španělsko | Švýcarsko | USA
Vítaj hosť | Užívateľ: Heslo: Auto-prihlásenie: | Registruj sa! | Heslo? | cz sk en
 
Strán: [1]   Dole
 
Autor Téma: Preklad rodneho listu v Mnichove CZ-DE  (Prečítané 51738 krát)
cejsi



Karma: 0
Príspevkov: 11


« : Júl 07, 2014, 09:51:59 am »

Ahoj,

potreboval bych udelat rychle v Mnichove preklad rodneho listu dcery.
Potrebuji to na urade pro anmeldung.... .

Je tu nekdo, kdo by mi to prelozil s razitkem? Nebo mi prosim nekoho doporucte.


Jsem k zastizeni na: cisar.jakub[zavináč]seznam.cz

a nebo na: 0176 588 913 36

Diky
Zaznamenané
kleena



Karma: 81
Príspevkov: 1795



« Odpoveď #1 : Júl 07, 2014, 10:20:51 am »

Byls na tom KVR už? Někteří tu referovali, že po nich překlady skoro nikdo nechtěl.
I kdyby to u tebe ale byl jen kapric úředníka, není každého vkus se s ním hádat, pravda.

Nám vždy pomohl tento pán: http://www.prekladys.cz/ - překlad nám poslal i elektronickou formou, třeba by po dohodě uměl i poslat dopisem originál. A elektronická forma už by ti (po vytištění) snad na KVR pomoci mohla.

Pokud někdo vyžaduje německé razítko, pak jsou překladové služby nalevo ve Wiki, ale ceny budou nejspíš rovněž německé.
Zaznamenané

A opice mínusují a mínusují...
i.Shag
cejsi



Karma: 0
Príspevkov: 11


« Odpoveď #2 : Júl 07, 2014, 10:49:08 am »

Na KVR byla prave pred chvili zena... . Tam ji rekli, ze to potrebujou prelozeny.

Ani bych na to tak nespechal, ale Anmeldung zase potrebuje AOK pro pojisteni... .

Diky za kontakt... uz jsem nasel i dalsi ve wiki (jak jsi psal...)
Zaznamenané
jirike
Hosť
« Odpoveď #3 : Júl 07, 2014, 04:28:28 pm »

Sem si myslel, že teda odbočuji trošku od otazky, že prihlasit dite jen s rodnym listem uz ani neni v EU mozne, po tom co naši tmavy spoluobcane chodili prihlasovat s jednim ditetem ale deseti rodnymi listy a probírali na ne davky aniz by tam ty deti nekdy doopravdy byli.
Domnival sem se, že dnes uz nelze cestovat s ditetem bez pasu a uz vubec ne, ze by slo bez fotografie nekde prihlasit... Vsude totiz pisou ze je nutne se identifikovat. A to se zdalo byt mozne jen s pasem a od 15let veku ditete OP. Ale s rodnym listem sem myslel ze je zruseno...
Hm, asi neni...
Zaznamenané
mirasek24
Hosť
« Odpoveď #4 : Júl 08, 2014, 11:19:58 pm »

Samotny preklad z razitkem ti nestaci. Musis ho potom poslat jeste do prahy a potvrdit apostilou. Je to nutne pro pouziti rodneho listu v cizim state. Jinak preklad stoji v nemecku ca. 70 euro. Jestli budes mit zajem tak ti muzu poslat kontakt do Echingu.  Ale pokud mas trochu vic casu poslal bych ho do ceska k prekladu je to o hodne levnejsi. Jinak potvrzeni apostilou u me trvalo 2 mesice postou. Ale melo by to jit na pockani osobne. Ale jedine v praze.
Zaznamenané
David
Zakladatel

*

Karma: 45
Príspevkov: 2556


:)


WWW
« Odpoveď #5 : Júl 09, 2014, 02:09:14 am »

Rodný list musí mít apostilu z Ministerstva zahraničních věcí
Zaznamenané
milda34
Hosť
« Odpoveď #6 : Júl 09, 2014, 02:16:01 pm »

Rodný list musí mít apostilu z Ministerstva zahraničních věcí

Ne vzdycky musi byt preklad rodneho listu opatren apostilou, zalezi na tom, pro jaky ucel ma preklad rodneho listu slouzit. Ale pravda je, ze ve velke vetsine pripadu je pozadavana prvni apostila a dale tzv. vyssi overeni, coz je prave apostila Ministerstva zahranicnich veci. V tomto pripade bych se na onom urade preptal, jestli apostilu vyzaduji.
Pokud nechces platit za cestu do Prahy, muze za tebe tu apostilu vyridit i nekdo jiny komu ji posles postou a komu duverujes a neni k tomu zapotrebi zadna plna moc.
Jo, a jinak vim o prekladatelce (staatlich geprüfte, öffentlich bestellte und allgemein beeidigte
Übersetzerin), ktera si za prelozeni rodneho listu uctovala 40,- € + dane.
Zaznamenané
Strán: [1]   Hore
 
 
Skočiť na:  

Poháňané MySQL Poháňané PHP Krajania.sk | Poháňané SMF 1.1.20 | SMF © 2013, Simple Machines Validné XHTML 1.0! Validné CSS!

Impressum (Pravidla stránky) | Kontakt | Krajania.sk © 2014
Krajania.sk - Slováci žijúci v zahraničí.

Odkazy