Řádka 107: | Řádka 107: | ||
== Rezervace == | == Rezervace == | ||
* Rezervovat místa ve stanu je třeba někdy i rok dopředu. Pokud se ovšem chystáte navštívit Oktoberfest přes týden (pondělí-čtvrtek), není třeba rezervovat. Rovněž v neděli večer jde zpravidla bez problému najít místo k sezení (kromě první neděle). | * Rezervovat místa ve stanu je třeba někdy i rok dopředu. Pokud se ovšem chystáte navštívit Oktoberfest přes týden (pondělí-čtvrtek), není třeba rezervovat. Rovněž v neděli večer jde zpravidla bez problému najít místo k sezení (kromě první neděle). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Kupóny (na pivo nebo jídlo) po Oktoberfestu == | ||
+ | Pokud jste nestačili spotřebovat kupóny (Gutscheiny) během Oktoberfestu, můžete je uplatnit většinou do 31.10. v následujících restauracích: | ||
+ | |||
+ | * Armbrustschützen: | ||
+ | ** Gaststätte Ayingers Am Platzl 1A 80331 München | ||
+ | |||
+ | * Augustiner: | ||
+ | ** Augustiner Bräustüberl, Landsberger Straße 19, München | ||
+ | |||
+ | * Bräurosl: | ||
+ | ** Heide Volm, Bahnhofstraße 51, Planegg - (kromě na Kirchweih) | ||
+ | |||
+ | * Käfer: | ||
+ | ** Feinkost Käfer, Prinzregentenstraße 73, München | ||
+ | ** Všechny Käfer obchody | ||
+ | ** do konce roku | ||
+ | |||
+ | * Festzelt „Tradition“: | ||
+ | ** Ratskeller, Marienplatz 8, München | ||
+ | |||
+ | * Fischer Vroni: | ||
+ | ** Festzelt auf der Auer Kirchweihdult, München | ||
+ | ** Mariahilfplatz und im Restaurant Jagdschlößl, Nymphenburger Straße 162, München | ||
+ | ** Pouze do 14ti dní po Oktoberfestu | ||
+ | |||
+ | * Hacker Festhalle: | ||
+ | ** Gasthof zum Wildpark, Tölzer Straße 2, Straßlach | ||
+ | ** do konce listopadu (kromě nedělí a svátků) | ||
+ | |||
+ | * Hippodrom: | ||
+ | ** Waldwirtschaft Großhesselohe, Georg-Kalb-Straße, München | ||
+ | ** Andechser am Dom, Weinstraße 7a, München | ||
+ | ** do konce listopadu | ||
+ | |||
+ | * Hofbräu: | ||
+ | ** Hofbräukeller, Innere Wiener Straße 19 | ||
+ | ** München und Jagdschlößl, Geiselgasteig 153, München | ||
+ | ** všechny Wienerwald pobočky | ||
+ | |||
+ | * Löwenbräu Festhalle: | ||
+ | ** Unionsbräu, Einsteinstraße 42, München - do poloviny listopadu | ||
+ | |||
+ | * Musikanten- und Volkssängerzelt „Zur Schönheitskönigin“ | ||
+ | ** Starnbräu, Marktstraße 4, Bad Tölz – do konce listopadu | ||
+ | |||
+ | * Ochsenbraterei: | ||
+ | ** Chinesischer Turm, Englischer Garten 3, München. Kupóny berou taky v lednu a únoru následujícího roku. | ||
+ | |||
+ | * Schottenhamel: | ||
+ | ** Gasthof zur Menterschwaige, Menterschwaigstraße 4, München | ||
+ | ** Schlosswirtschaft Schwaige, Schloss Nymphenburg 30, München | ||
+ | |||
+ | * Schützen Festhalle: | ||
+ | ** Zum Franziskaner, Residenzstraße 9, München | ||
+ | ** Hotel Dreilöwen, Schillerstraße 8, München | ||
+ | |||
+ | * Winzerer Fahndl: | ||
+ | ** Paulaner Nockherberg, Hochstrasse 77, München | ||
+ | ** Grünwalder Einkehr Nördliche Münchner Str. 2, Grünwald | ||
+ | |||
+ | * Weinzelt: | ||
+ | ** Haxnbauer im Scholastikahaus, Sparkassenstraße, München | ||
Oktoberfest je největší pivní festival na světě. Koná se kažrý rok v Mnichově již od r. 1810. Místní mu taky říkají "Wiesn" podle názvu louky, na které se koná - Theresienwiese. Roku 1810 se konala svatba korunního prince Ludvíka Bavorského s Terezou Sasko-Hildeburgskou. Z radosti princ a celý dvůr pozvali celé město na oslavu, která se konala 12. až 17. října 1810 a byla tehdy zakončena koňským dostihem. V následujících letech se slavnosti pravidelně opakovaly. Postupně byly z důvodu lepšího počasí prodluženy a posunuty na září.
Obsah |
Záleží na stanu. Některé ceny se liší. U větších stanů většinou ta vyšší cena.
V galerii najdete taky ofocené jídelní lístky z různých stanů.
Oktoberfest končí vždy první říjnovou neděli. Běžně trvá 16 dní.
Pokud jste nestačili spotřebovat kupóny (Gutscheiny) během Oktoberfestu, můžete je uplatnit většinou do 31.10. v následujících restauracích: